Эгоистичная веселая сволочь. (с)К. // Все думают, что я - циничная прожженная стерва, а я - наивный трепетный идеалист. (с)Соломатина
Название: От меня к тебе
Переводчик:  +Lupa+
Бета:  Bianca Neve
Оригинал: “From me to you”, EternalSheWolf, разрешение на перевод получено
Размер: миди, 4 925 слов в оригинале, 4 412 – в переводе
Персонажи: Сэм, Дин
Категория: джен
Жанр: ангст, hurt/comfort
Рейтинг: G
Краткое содержание: Большинство детей, когда им больно, становятся сущими младенцами и слепо, инстинктивно зовут мать. Иногда отца.
Но не Дин.
Он зовет Сэма.
Примечание: упоминается преканон, Ад и много чего еще; действие фика охватывает 1-8 сезоны, но большая часть фика о Винчестерах в детстве; в качестве названия использовано название песни «The Beatles»

Читать дальше

@темы: ФБ, Моя трава, Фанфики и переводы, Муки творчества, Важнейшее из искусств, СПН

Комментарии
10.04.2016 в 01:05

Депресняк наооборот
+Lupa+, еще раз перечитала эту историю, потряающая. Спасибо за перевод! :heart:
10.04.2016 в 02:03

Эгоистичная веселая сволочь. (с)К. // Все думают, что я - циничная прожженная стерва, а я - наивный трепетный идеалист. (с)Соломатина
boeser_Kobold, еще раз спасибо.)))
10.04.2016 в 07:21

Спасибо за перевод этой истории и за эмоции:inlove:, никогда не устану читать про этих двоих
10.04.2016 в 09:33

иɯʎdʞ ин ʞɐʞ 'ɐнɔɐdʞǝdu qнεиЖ
+Lupa+, восхитительная история!!! Спасибо!
10.04.2016 в 10:59

Это очень круто! Спасибо! :hlop:
Очень сильно.
Брат Дин – семь букв.
Как вот блин, как вот черт, как ну твою ж.
Как я помогу. Как я не уйду. Как я удержу.
Как я любовь.

Мой Сэм – шесть букв.
Как братец. Как привет. Как сейчас.
Как я сбегу. Как я улечу. Как смерть.
Как прощай.

10.04.2016 в 11:24

Эгоистичная веселая сволочь. (с)К. // Все думают, что я - циничная прожженная стерва, а я - наивный трепетный идеалист. (с)Соломатина
tanitani, Alira-kvarteron, RafferJJ, спасибо вам всем огромное.))) :gh:
11.02.2018 в 20:53

«Люди всю жизнь ищут спасения. Но осознают это лишь на пороге смерти»… "Слепота сердца страшнее слепоты глаз". Антуан де Сент-Экзюпери
Прекрасная история, и замечательный перевод, никогда бы не догадалась, что фик переведен, так легко его читать. Столько моментов вспоминается, еще буду перечитывать.
13.02.2018 в 17:53

Эгоистичная веселая сволочь. (с)К. // Все думают, что я - циничная прожженная стерва, а я - наивный трепетный идеалист. (с)Соломатина
Tanhay, спасибо! Да, фик чудесный.)) Жаль, что автор написала по СПН всего 2 фика.