Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
16:50 

"Дело с ящеркой" - макси, PG-13, СПН

+Lupa+
Эгоистичная веселая сволочь. (с)К. // Все думают, что я - циничная прожженная стерва, а я - наивный трепетный идеалист. (с)Соломатина
Название: Дело с ящеркой
Автор: Lupa
Бета: Bianca Neve
Артер: Жюли_Юли
Размер: ~43 000 слов
Персонажи: Дин Винчестер, Сэм Винчестер, Дерек Хейл, Стайлз Стилински, канима; в эпизодах Скотт Маккол, Айзек Лейхи, Лидия Мартин, Эрика Рейес, Вернон Бойд, Мэтт Дэлер, Питер Хейл, Мэдисон, шериф Стилински, Крис Арджент, Элиссон Арджент, Джерард Арджент, Джексон Уиттмор
Пейринги: Дерек/Стайлз, упоминаются Сэм/Мэдисон, Джексон/Лидия и односторонний Питер/Лидия
Категория: джен, местами слэш и гет
Рейтинг: PG-13
Жанр: кейс-фик, броманс, экшн, ангст
Саммари: Почти два года после смерти Джессики Дин и Сэм избегали теплого штата как чумы – пока однажды Дин случайно не увидел на мониторе Эша изображение странного существа, напоминавшего огромную ящерицу. Оказалось, что это не монстр из компьютерной игры, а вполне реальная тварь, терроризирующая население маленького, затерянного в лесах городка Бикон-Хиллс.
Так у братьев Винчестеров появилось дело в Калифорнии.
Примечания-1: кроссовер с «Волчонком»; таймлайн «Сверхъестественного» – после s02e17 «Сердце», таймлайн «Волчонка» – после s02e05 «Ядовитый»; авторской волей время действия событий «Волчонка» перенесено на 5 лет назад, в 2007 год
Примечания-2: Посвящаю этот фик Яшмовая Гунян, ради которой все и писалось. Хочу сказать огромное спасибо Бьянке, благодаря неоценимой помощи которой этот фик все-таки увидел свет. Ты просто космос.))) Также выражаю глубокую признательность Жюли_Юли за ее замечательные работы. Мне было очень приятно увидеть воплощение твоих впечатлений от фика.))
Предупреждения: ненормативная лексика, немного насилия
Дисклеймер: выгоды не извлекаем

изображение

*

Дину казалось, что все словно ополчились против этой охоты. И Эш, на мониторе которого вместо грудастой красотки он углядел размытую фотографию здоровенной ящерицы и из которого пришлось буквально клещами вытягивать информацию о загадочном создании. И Эллен, которая при упоминании Бикон-Хиллз скривилась так, будто прожевала фунт лимонов, и нехотя рассказала о семействе охотников Арджентов, добавив, что Гордон по сравнению с ними — просто Ганди, и что вообще люди они мутные.
И, конечно, Сэм.
Сэм, который ничего не сказал, когда услышал, куда они направляются. Но Дину не нужно было быть телепатом, чтобы угадать, о чем тот думает. Калифорния — Стэнфорд — Джессика — смерть. Короткая простая цепочка. Стоившая в свое время Дину массы бессонных ночей, пока Сэму снились кошмары. И основная причина того, что они избегали теплого штата, как чумы.
Но не теперь.
Хватит.
Почти два года прошло, и Дин был уверен: сейчас — лучшее время, чтобы его брат наконец отпустил призраков прошлого.
— Кажется, у нас есть новое дело! — вот оно: главное — сказать преувеличенно весело, брызжа энтузиазмом и энергией, чтобы у мелкого не было ни единого шанса возразить, воспротивиться. Ничего, Сэмми, у меня хватит сил на нас обоих.
Сэм поднял глаза от ноутбука — и что он там рассматривал, интересно? Дин надеялся, что сохраненные в «Избранном» вкладки порносайтов все же пользуются у брата не меньшим успехом, чем у него, и что, для вида их удаляя, тот тайком сохраняет их в какую-нибудь ужасно_секретную_папку, — и посмотрел на него скучающим, равнодушным взглядом.
Ох, черт.
Дин мог справиться с чем угодно. Только не с равнодушием Сэма.
Когда тому становилось все равно, ни один домкрат в мире не был способен его растормошить.
Но ничего — это всего лишь означает, что надо удвоить усилия.
Сэм долго молчал, затем так же молча кивнул, встал из-за стола и принялся как-то угловато, механически собирать вещи. Дин воспринял это как согласие.
Перед самым отъездом ему опять позвонила Эллен и сообщила, что в окрестностях Бикон-Хиллз частенько видели оборотней.
Черт.
Только этого и не хватало.
Дин покосился на Сэма, занявшего место на пассажирском сидении. Ну почему из всех гребаных городков «одноэтажной Америки» им достался городок с этими гребаными тварями? Сэм еще не оправился после… после Мэдисон. И почему его брату так дьявольски не везет с женщинами? То они умирают, то оказываются монстрами и… и умирают.
Хотя чему тут удивляться — при желании Дин и сам мог бы написать целый трактат на тему «Что такое не везет и как с этим бороться». И с его личным везением сто к одному, что весь тираж остался бы пылиться на складе.
Так что Дин коротко поблагодарил и нажал на отбой. А потом одновременно врубил зажигание и потянулся к магнитоле. Сэм поморщился от громких звуков, но снова ничего не сказал.
Импала вырулила со стоянки и помчалась на запад. Следом за ней шлейфом неслась «Road To Hell».

*

— О боже, что на этот раз? — отец брезгливо, двумя пальцами приподнял крышку контейнера и осторожно глянул внутрь.
— Вареная куриная грудка. А к ней еще брокколи, свекла и морковь. Сплошные витамины — и никакого вреда для сердца. Только польза. — Стайлз бесцеремонно скинул крышку и пододвинул контейнер поближе к отцу. — Давай, бери вилку.
Отец вздохнул:
— Ты ведь не уйдешь, пока я все не съем, да? А ты знаешь, что насильственное кормление может привести к язве?
Ого! Похоже, папу действительно допекла диета, если он сподобился обратиться к Гуглу.
— А ты представь, что делаешь все добровольно, — Стайлз одобряюще улыбнулся, делая вид, что не замечает скривившееся, как от зубной боли, лицо отца.
Быстрый стук в дверь — и в кабинет, не дожидаясь разрешения, всунулся помощник шерифа.
— Шеф, там… федералы заявились. По поводу недавних убийств.
— О. Ладно. Зови их. Стайлз, это может быть надолго, так что ты лучше иди. И я все съем.
— Да, пап, — на автомате ответил Стайлз, почти не вслушиваясь в слова отца и лишь отстраненно отмечая, как озабоченность на его лице сплетается с облегчением от того, что есть шанс отправить «полезный обед» прямиком в мусорную корзину.
Федералы.
Он опасался этого с самого начала. Что так не может долго продолжаться, что скоро все эти загадочные убийства и смерти привлекут серьезных людей. По-настоящему серьезных, и те будут копать и копать и, может, докопаются до правды.
И тогда им всем крышка.
Несколько раз Стайлзу даже снилось, что их всех арестовывают, а Дерека, Айзека, Эрику, Бойда, Скотта… и Дерека, Дерека! — отправляют в какое-нибудь секретное учреждение. Из тех, что занимаются зелеными человечками. И Лидию тоже, может, заберут. А лично его отправят в колонию для несовершеннолетних. А — и убьют Джексона. Ну, хоть один положительный момент.
Стайлз глубоко вдохнул и выдохнул, уговаривая себя подняться наконец со стула и выйти в коридор. Надо бы хоть глянуть на этих федералов, пока они не засели в кабинете. Запомнить их лица и предупредить своих, чтобы не высовывались.
Агенты оказались двумя здоровенными мужиками — ну, один был здоровенный, а второй просто огромный. И нет, Стайлз совсем не рассчитывал увидеть кого-то, похожего на Малдера и Скалли. Агенты так решительно, практически в ногу, шагали ему навстречу, что хотелось тут же замереть и предъявить документы. Стайлз потряс головой: надо попробовать выяснить, что им известно.
— Вау, настоящие ФБРовцы! Обалдеть! — Стайлз налепил на лицо самую свою восхищенную улыбку и окинул агентов цепким взглядом. Костюмы явно не с иголочки, рубашки потертые… Видимо, Бюро совсем паршиво платит своим сотрудникам.
— Это Стайлз, сын нашего шерифа, — счел нужным пояснить помощник. — А это…
— Агенты Дин Коннорс и Сэмюэль Берковец, — представил себя и напарника тот, что пониже. — Приятно встретить такого горячего поклонника ФБР.
Стайлз никогда не считал помощника худым или невысоким, но сейчас, когда тот стоял между этими двумя, казалось, что если они сдвинутся, то запросто расплющат его до состояния папиросной бумаги. И даже не заметят. И впрямь серьезные ребята. Что же делать? Предупредить — это само собой, но что еще? Может, попробовать спереть какие-нибудь улики… или похитить все трупы из морга — и протоколы вскрытия заодно? Стайлз едва проглотил отдающий истерикой смешок. Что же делать, что же делать, чтожеделать? Мысли метались в голове, подобно стае вспугнутых птиц, пока одна из них — на самом деле вряд ли более бредовая, чем мысль о том, чтобы ставить следствию палки в колеса, — не всплыла на поверхность.
— А можно посмотреть на ваши удостоверения? Я их только по телевизору видел. — Стайлз заметил, как взметнулись едва ли не до линии волос брови помощника, и решил, что, пожалуй, переиграл, изображая недалекую деревенщину.
Коннорс пожал плечами:
— Почему нет?
Агенты синхронно полезли во внутренние карманы, синхронно достали корочки и синхронно их раскрыли — Стайлзу аж почудилось, что у него двоится в глазах.
— Я возьму? — одновременно с вопросом Стайлз ловко цапнул удостоверение из рук Коннорса. Тот дернулся, будто хотел отобрать, но второй остановил его, слегка коснувшись ладонью плеча, а потом сделал короткий шаг вперед, точно вставая между ним и Стайлзом.
— Эй, парень… как тебя… Стайлз! — прозвучал запоздалый возмущенный возглас Коннорса.
— Я только посмотрю, — пробормотал Стайлз и опустил взгляд на удостоверение.
И будто током ударило.
Фальшивка.
Это была фальшивка.
Не то чтобы Стайлз был великим экспертом и знатоком всех этих водяных знаков и прочего, но… Нет, подделка не была грубой, иначе помощник не повелся бы. С другой стороны, вряд ли он так внимательно всматривался. Написано «ФБР» — и ладно.
Стайлз с гордостью вспомнил ночи, проведенные в интернете, когда он всерьез заинтересовался вопросом изготовления таких вот корочек.
Не эксперт, нет. Но, может, бакалавр?
Но если эти двое не агенты, тогда кто они?
Эту мысль Стайлз старательно затолкал поглубже. И присмотрелся повнимательнее.
Лица… парни были слишком молодыми. И если Коннорс еще как-то тянул на агента, то Берковец был совсем мальчишкой. Максимум стажер. И кто, скажите на милость, посылает стажеров расследовать дело об убийстве? О массовых убийствах. Нет, тут что-то было не так. И нет, Стайлз совсем не пытался сейчас убедить себя. Но в самом деле — эти парни были похожи скорее на выпускников, чем на сотрудников ФБР. Выпускники в дешевых потрепанных костюмах, чувствующие себя неуютно в узких туфлях. Зато пиджаки подмышками топорщатся однозначно не от игрушечных кобур. И что же, в таком случае, им тут надо, этим не-агентам?
— Спасибо. Отличное удостоверение. Классное. — Стайлз сунул корочки в руку явно опешившего от такой наглости Коннорса и порысил на выход. На полдороге спохватился, оглянулся. Не-агенты смотрели ему вслед с такими выражениями на лицах, что он бы рассмеялся — если бы не было так тревожно. — Был чертовски рад познакомиться. Большая честь и все такое.
Стайлз выкатился на улицу и вдохнул свежий воздух. Казалось, что с того момента, как помощник сунулся в кабинет к отцу, Стайлз все время находился под водой. Даже голова закружилась.
На стоянке, через одно парковочное место от его машины, стояла раритетная черная Импала. Стайлз оценивающе ее оглядел. Красивая. Судя по всему, принадлежит не-агентам. Еще одно доказательство: зачем ФБРовцам ездить на задание на своей машине? Они что, от самого Бюро на ней катили? А как же «долетели на самолете, потом взяли тачку напрокат»? И нет, Стайлз не вспоминал — снова — «Секретные материалы». Просто… вряд ли сценаристы стали бы обманывать в такой мелочи.
Стайлз вырулил со стоянки, еще раз покосился в сторону Импалы. Кто бы они ни были, но парни определенно считают себя крутыми. Потому что крутые парни ездят на крутых черных тачках. Закон природы.
Он потянулся к мобильнику. Самое время позвонить своим.

*

Дерек опустил руку и несколько секунд бездумно рассматривал светящийся экран телефона. Отлично, только этого еще и не хватало. Лже-агенты, ну надо же. Охотники. Как будто Арджентов недостаточно. Скорее уж наоборот — слишком много на один провинциальный городок.
Еще только услышав знакомые имена с незнакомыми фамилиями, Дерек сразу вспомнил разговор с Мэдисон, весь, целиком. И то, сколь мало эти Дин и Сэм знали об оборотнях. Единственное «лекарство» — смерть. Как же не вовремя! Почему именно сейчас, когда его новая стая — сплошь молодняк без якорей и тормозов? Стоит лишь кому-то утратить контроль, и эти ребята завершат то, что не удалось Арджентам.
Хотя…
Стайлз утверждал, что охотники интересовались жертвами канимы. Возможно, про оборотней они просто не знают. Дерек покачал головой: неважно. Не знают до первого визита к Арджентам, уж о них-то охотникам точно известно. С другой стороны, судя по рассказу Мэдисон, эти Дин и Сэм очень не хотели ее убивать, пытались «вылечить», опираясь на дурацкую байку об убийстве обратившего ее оборотня. Совсем как Скотт. И откуда они все взяли эту бредовую идею?!
Дерек устало потер глаза. Ему отчего-то просто необходимо было увидеть их своими глазами, составить свое мнение. И он был уверен, что знает, где их искать.
Охотники не разочаровали: Дерек катался за ними до самого вечера — в автомастерскую, в переулок (автомобиль отца Лейхи они, видимо уже осмотрели на спецстоянке)… Лесную опушку оставили на десерт. Любопытно, что великолепная по своему идиотизму идея переться туда ночью может прийти в голову не только Стайлзу.
Ночной лес впустил в себя, привычно обнял теплым воздухом и совершенно особенным, уютным запахом. Дерек повел шеей, принюхался… двое были еще далеко, еще не дошли до места убийства. Они показались ему даже забавными и, похоже, действительно интересовались только канимой. Впрочем, и этого было достаточно, чтобы превратить кучу проблем в гору.
Как будто мало канимы самой по себе. И что толку, что Дерек знает, что это Джексон, если он понятия не имеет, как его остановить? И почему он убивает. Конечно, Дерек позволил себе насладиться облегчением, что канимой все же оказалась не Лидия. Как-то… эта девушка куда меньше раздражала. Хорошо, что он все же позволил Стайлзу убедить себя.
Но то, что именно он, Дерек, укусил Джексона и, получается, стал причиной всех этих смертей, сильно отравляло это самое облегчение…
Дерек неслышно скользнул между деревьями и замер в ожидании. Вскоре двое — по случаю «единения с природой» они сменили костюмы на практичные джинсы и куртки, а туфли на грубые ботинки — остановились в центре огороженного желтой лентой участка и принялись шарить по окружающим кустам светом от фонариков.
Пора.
Дерек отлепился от дерева и вышел на открытое пространство. Пара секунд — и его должны были заметить. Вместе с красными глазами и острозубой улыбкой. Посмотрим, как они отреагируют. Серьезного оружия Дерек на них не заметил, а про рябину, омелу и аконит они, со слов той же Мэдисон, были не в курсе — иначе бы наверняка применили.
— Ди-ин, — полувопросительно протянул тот, который Сэм — высокий мощный парень со странно детским лицом, — зацепив фигуру Дерека белым лучом. — Дин! — а этот тревожный возглас, очевидно, реакция на глаза и клыки.
— Твою мать!
Второй не стал церемониться, а сразу полез за пистолетом.
Дерек не шевелился, позволяя охотникам оценить его габариты и спокойную, нарочито расслабленную позу.
Когда пауза, по его мнению, слишком уж затянулась, Дерек лениво перекатился с пятки на носок и уронил:
— Это частная территория. Вам тут не место.
Охотники шарахнулись, словно с ними, по меньшей мере, заговорил горящий куст.
— Оно разговаривает? — громким шепотом спросил Сэм у своего братца.
Дерек демонстративно покрутил когтистым пальцем у виска.
— Т-ты разумный? — вдруг выдохнул Дин, опуская пистолет.
Дерек приподнял бровь:
— Я — да. А вот насчет вас не уверен.
И канул обратно в гущу леса, только теперь позволив себе улыбнуться своему легкому хулиганству. Встреча с охотниками вопреки всему неожиданно подняла ему настроение. Совсем чуть-чуть, но чуть-чуть ведь куда больше, чем ничего?

*

В мозг медленно всверливались громоподобные аккорды.
Сэм медленно распахнул глаза — и сразу же прикрыл веки, ослепленный ярким калифорнийским солнцем, льющимся прямо на подушку сквозь не зашторенное окно. Затем медленно перевалился набок и бросил взгляд на соседнюю кровать.
Дин — уже одетый в костюм и до отвращения бодрый — рылся в своей сумке.
— Какого… — Сэм прихлопнул источник какофонии — будильник — и посмотрел на время. — Половина десятого? Почему не разбудил меня раньше?
— Библиотека все равно открывается только в десять, — с нарочитой бесстрастностью ответил Дин и кивнул на стол: — Я принес тебе кофе.
С трудом держа глаза открытыми, Сэм добрался до заветного стаканчика. Пара глотков разогнала туман в голове, и вместе с ясностью мыслей в голове всплыл вчерашний непростой разговор с братом.

Тогда он едва дотерпел до мотеля, не желая устраивать разборки прямо в машине. Выскочил, с трудом сдержавшись, чтобы не хлопнуть дверью, и влетел в номер… только чтобы замереть растерянно на середине.
Безумно хотелось выплеснуть в лицо Дину: «Ты видел это?! Это был оборотень! И он себя контролировал! И до полнолуния еще полторы недели!». Хотелось взять брата за грудки, хорошенько потрясти и припечатать безжалостно: «Из-за тебя погибла Мэдисон! Из-за тебя я ее убил! А ее можно было спасти!»
Вот только это была неправда. Вернее, далеко не вся правда. Они оба были виноваты.
Дин знал ровно то же, что и сам Сэм. А Сэм был уверен, что спасения нет. Что можно, конечно, запирать оборотня раз в месяц, но однажды и это не поможет — и тогда на свободу вырвется жуткая тварь, питающаяся человеческими сердцами.
Сэм судорожно скривил губы, ощущая, как к глазам подступают слезы. Пожалуй, его сердце тоже можно приписать к ее «трофеям». И именно поэтому сейчас так больно и хочется обвинить Дина.
А ведь тот позволит.
Позволит добавить этот груз к невыносимой тяжести на плечах — если от этого Сэму станет хоть немного легче.
Позади хлопнула дверь. Сэм рвано вздохнул.
Нет, он не станет швыряться несправедливыми обвинениями. Но и совсем замолчать эту тему нельзя. Иначе она так и останется между ними, накапливаясь напряженным молчанием в Импале и неловкими репликами «по делу» в мотелях и забегаловках. А этого Сэм совершенно не хотел.
— Как думаешь, этот оборотень имеет отношение к убийствам? — неожиданный вопрос Дина заставил его вздрогнуть и резко развернуться.
Дин стоял вполоборота к нему и выкладывал на стол из карманов всякую мелочь — с таким сосредоточенным видом, словно от правильности расположения оной зависит его жизнь.
Сэм постарался взять себя в руки.
— Сомневаюсь. Он бы не стал светиться перед нами.
— По-твоему он знает… кто мы?
Сэм пожал плечами:
— Скорее всего, да. — И не выдержал: — Ты заметил, что, обратившись, он сохранил разум?
— Ну, если разумом считать склонность к глупым шуткам… — Дин глянул в его сторону и осекся. — Да, конечно. Кто бы не заметил?
— И что думаешь? — Сэм поймал взгляд Дина и удержал. — Что ты думаешь?
Дин чуть сгорбился и будто разом постарел на несколько лет.
— Я не знаю. В дневнике отца ничего такого не было…
— А тебе не приходило в голову, что отец мог знать не все? — Сэм проклинал себя за этот свистящий шепот, но остановиться был уже не в силах.
Дин дернулся, как от удара.
— Бобби тоже ничего не нашел в своих книгах, — все же резонно напомнил он. — Возможно, это был не оборотень, а… тварь, похожая на него? Перевертыш, притворяющийся оборотнем?
Сэм почувствовал, что из него будто бы выпустили воздух. Да, и Бобби тоже не знал. И никто не знал. Тогда что же это было? Дин предлагал ему оправдание — допустить, что эта тварь не была оборотнем. Сэм опустил голову.
— Он… оно сказало, что это частная собственность. Можно проверить, кому принадлежит участок, где произошло убийство.
— Отличная идея, Сэмми! — Дин чуть наиграно улыбнулся. — А я попробую съездить к этим Арджентам, про которых упоминала Эллен, — может, они в курсе, что водится в их городе.
На том и порешили.

Сэм тоже предпочел надеть костюм, рассудив, что на библиотекарш и работниц архива тот произведет более благоприятное впечатление, нежели драные джинсы и потрепанная куртка.
За всю дорогу они не проронили ни слова; только высадив Сэма у библиотеки, Дин бросил, что вряд ли надолго задержится у Арджентов, так что на обратном пути присоединится к исследованию (очевидно, с тайной надеждой, что Сэм и сам со всем успеет управиться).
Сэм остановился на переходе, дожидаясь сигнала светофора. Внезапно в затылке слабо закололо, будто туда был направлен чей-то пристальный взгляд. Сэм рефлекторно оглянулся — и тут же укорил себя за глупость: само собой, даже если кто-то за ним и наблюдал, он делал это скрытно, и так же скрытно его нужно было отследить. Уже на ступенях городского архива Сэм оглянулся еще раз.
И замер.
Нет, только не снова.
Так уже было — после гибели Джессики. Когда Сэм видел ее почти везде: в кошмарах, в каждой трещинке мотельных потолков, в каждой встречной блондинке. И вот так, как сейчас.
Так, как сейчас он видел Мэдисон.
Она стояла на другой стороне улицы — там, откуда он пришел. В светлом платье и легком пиджаке.
В груди закололо. Захотелось согнуться, как при ударе под дых, и обхватить себя руками, чтобы не рассыпаться. То, как Мэдисон смотрела… куда-то вбок, словно не желая смотреть на него, не желая запачкаться.
Не желая замечать своего убийцу.
Кто-то налетел на Сэма сзади и грубо толкнул в плечо, выругался, прогрохотал по лестнице по своим делам… и Сэм очнулся. Моргнул, прикрыл глаза, стряхивая наваждение…
Когда он снова взглянул туда, где стояла Мэдисон, там никого не было.
Да и откуда бы?
Сэм вздохнул и решительно направился к дверям. У него было дело, а сожаления и вина… что ж, он затем и занимается расследованием, чтобы забыть о них. И так понятно, откуда взялось видение — изуродованные трупы, «разумный» оборотень в лесу. Еще один выверт подсознания, схожий с тем, что рождался из полыхающего в раскопанной могиле огня и домашнего печенья.
Мэдисон была оборотнем, была опасна для людей. И ее нельзя было оставлять в живых. Точка. Аксиома.
Дин бы не сомневался.

*

Телефон затрезвонил в тот момент, когда Дин свернул на улицу, где жили Ардженты. Он припарковался на обочине напротив их дома, внимательно оглядел окрестности и лишь тогда ответил.
— Узнал что-нибудь интересное, Сэмми?
Вместо ожидаемого «Я Сэм!» братец только вздохнул и принялся вываливать на Дина информацию.
— Тут творится что-то странное, Дин. Очень странное, даже по нашим меркам. Тем участком, где произошло убийство, да и вообще большей частью леса владеет некая семья Хейлов. Они живут тут едва ли не со дня основания города. Несколько лет назад в их доме случился пожар, по официальной версии — из-за неполадок с проводкой. Погибли почти все, кроме Дерека и Лоры Хейлов, брата и сестры, которые вскоре уехали из Бикон-Хиллз, а также их дяди Питера Хейла, который до недавнего времени находился в психиатрическом отделении местной больницы в состоянии кататонии. И, судя по фото в газете, мы с тобой вчера столкнулись с Дереком Хейлом.
— Ого! — Дин присвистнул. — Похоже, кто-то знатно поохотился. Только неаккуратно. Значит, Дерек вернулся, так сказать, на родину? А где сестру потерял?
Похоже, Сэм ушел в расследование с головой, чему Дин был несказанно рад. Наконец-то младшенький начал выбираться из раковины, в которую сам же себя и загнал. А тем временем Сэм уже отвечал:
— Это отдельная история. Но ты послушай, что я еще узнал. Примерно в то же время одна из Арджентов, Кейт, также покинула город, по слухам — была отправлена в психушку заботливыми родственниками.
— А это ты как разнюхал? — удивился Дин.
Сэм мягко рассмеялся:
— Ты не поверишь, сколько всего можно услышать в библиотеке. Включая самые интимные подробности.
Дин сделал вид, что подавил сокрушенный вздох.
— Вечно тебе достается самое лакомое. Это все?
Судя по звуку, Сэм пошуршал какими-то бумажками.
— Это самое начало. В прошлом году в лесу был обнаружен изуродованный труп Лоры Хейл. Официальная версия — угадай какая? — пауза, — нападение дикого животного, предположительно пумы.
— Кто бы мог подумать, — пробормотал Дин.
— Угу. Потом Питер Хейл исчез из больницы, прямо из своей палаты, а несколько дней спустя заявился, свеженький, как огурчик, и потребовал свидетельство о своем выздоровлении и личные вещи. Позже восстановил утерянные при пожаре документы, снял жилье, арендовал машину… Потом произошло несколько загадочных убийств. А три месяца назад Питер пропал. Тогда же была убита Кейт Арджент. И снова…
— Пума? Вот же кровожадная тварь… — Дин потер переносицу. Это дело нравилось ему все меньше и меньше. — Так что, получается, что семья Хейлов пострадала из-за этого Дерека и его маленькой проблемы?
Даже не видя брата, Дин мог с уверенностью сказать, что тот пожал плечами:
— Понятия не имею.
— Что ж… надеюсь, Ардженты все прояснят.
— Да. Чем раньше мы закончим, тем раньше уберемся из этого городишки.
И Дину совсем не понравились интонации, которые он услышал в голосе Сэма.
— Сэмми, с тобой все в порядке? — помолчав, спросил он.
И — тоже после молчания:
— Да, все отлично.
— Ну и отлично.
Дин нажал на отбой и выбрался наконец из машины. Теперь он хотя бы представлял, какие вопросы задать Арджентам.
Например, что это за история с пожаром, сколько оборотней было в семье Хейлов и какого черта тут происходит.

изображение

Менее всего дом семьи Арджентов походил на дом охотников: большой, красивый и уютный, с чистыми окнами и светлыми занавесками. Скорее уж, дом какого-нибудь адвоката или бухгалтера. Дин взял на заметку попросить Сэма уточнить, чем зарабатывают Ардженты на такие вот хоромы. Ну, или самому спросить у кого-нибудь из них.
Звонок мелодично прокатился по внутренностям дома, и буквально через минуту дверь распахнулась.
— Добрый день. Вы к отцу?
Дин с удивлением поглядел на юную девушку — по виду еще школьницу. Симпатичная, тоненькая, большеглазая. Рука Дина по привычке скользнула во внутренний карман пиджака — достать удостоверение, запоздало пришла мысль, что притворяться перед охотниками — несусветная глупость, — а из недр дома показался еще один человек.
— Здравствуйте. Должно быть, вы один из братьев Винчестеров. Я ждал, что вы заглянете. Крис Арджент.
Мужчина протянул руку, и Дин, только сейчас сообразив, что застыл, как истукан, с рукой, сунутой за пазуху, поспешно пожал протянутую ладонь. Попутно отметив характерные для стрелка мозоли.
— Дин Винчестер. А откуда…
— У меня свои источники информации, — многозначительно ответил Крис Арджент.
Хм. Ну, допустим, о том, что он «один из братьев Винчестеров» и что они охотники, Крис мог узнать по своим каналам. Но кто им сказал, что Дин и Сэм приехали в город?
Хотя… если Ардженты живут здесь давно, у них наверняка есть связи с полицией — чтобы получать полную и быструю информацию о странных смертях. Потом на ум пришел вертлявый мальчишка, сынок шерифа. Дин был уверен, что правильно понял его реплику насчет «классного удостоверения». Вот же гаденыш!
— Элиссон, попроси маму приготовить нам лимонад, пожалуйста. — Арджент слегка улыбнулся — дочери? — и сделал Дину приглашающий жест. — Думаю, мне известно, по какому поводу вы пришли. Недавние убийства, да? — спросил он по дороге в гостиную. — К сожалению, тут я вам пока помочь не могу. Знаю только, что эта тварь называется канима и что у нее должен быть хозяин, но понятия не имею, как ее убить.
Дин запнулся о ковер.
— Кани… что? Это которая ящерица?
Ему показалось, что во взгляде Арджента мелькнула снисходительность — и немедля преисполнился неприязни. Да что он знает, этот хлыщ, всю жизнь просидевший на одном месте! А что Крис Арджент редко выезжал за пределы Бикон-Хиллс, в этом Дин был абсолютно уверен.
Нет, Дин точно не станет спрашивать у него, чем тот зарабатывает на жизнь.
— Да, хотя технически — это такой же оборотень, как и вервульф. Просто… превращается не в волка, а в другое существо.
— То есть… — Дин уселся в предложенное кресло, — вы хотите сказать, что каниму укусил оборотень?
— Крис, мистер Винчестер, прошу, — в дверях появилась женщина средних лет с подносом, на котором стояли два высоких стакана и запотевший графин.

Час спустя Дин выкатился из дома Арджентов, по уши накачанный лимонадом и информацией.
Целая семья оборотней жила на одном месте больше ста лет, и ее до сих пор не истребили! Хотя, конечно, под боком у этой семейки всегда жили охотники, которые «присматривали» за стаей… Но больше всего Дина волновал лишь один вопрос: почему Ардженты не сожгли это логово в самом начале?
И куда катится этот мир?

Сэма он заметил издалека. Тот сидел на лавочке возле библиотеки и выглядел… пришибленным. Может, не стоило его так сразу нагружать? Была бы воля Дина, он бы запер младшенького в каком-нибудь мотельном номере часов на десять-двенадцать, чтобы тот хорошенько выспался, а потом накормил бы самой вкусной и калорийной едой, которую только смог бы найти.
— Ты как? — спросил Дин, когда Сэм умостился на соседнее сидение.
— Ничего нового не узнал, — ответил тот, будто не понимая подоплеки вопроса. — А у тебя что?
Дин коротко пересказал ему услышанное от Криса Арджента. Хотя больше всего на свете хотел бы этого не делать.
Сэм кивнул: принял к сведению — и отвернулся к окну.
Дин на секунду прикрыл глаза. Ну да, оборотни… больная тема сейчас. Но не отказываться же от дела?
— Съездим к дому Хейлов, осмотримся? — мягко как-бы-спросил он. — Возможно, Дерек Хейл и есть хозяин канимы.
Сэм снова ответил кивком, и Дин вздохнул. Это дело явно вымотает ему последние нервы.

Оставив Сэма в номере, где тот, кажется, вознамерился побить все рекорды по медленности переодевания, Дин проверял оружие. Защелкнув очередной магазин, он поморщился, припоминая, каким идиотом себя почувствовал, когда Крис Арджент спросил его, достаточно ли у них с братом пуль с аконитом. Слава богу, хватило смекалки гордо ответить, что они пользуются серебром, потому что так надежнее.
Интересно, чего еще не знал об оборотнях папа?
И чего не знают они?
Думать об отце было по-прежнему больно.
Дин упрямо сжал губы и продолжил методично осматривать каждый ствол. Под конец проинспектировал ножи.
Перед тем как убрать последний, Дин покрутил его в руке, потом резко взмахнул, с удовольствием ощущая, как знакомо ложится в ладонь шершавая рукоятка. Несколько выпадов, разворот — и Дин с трудом сумел остановить лезвие в считанных миллиметрах от шеи незнакомого пацана.
— Ой! Извините! — занятно, но пацан не отшатнулся, как ожидал Дин, наоборот, застыл, как кролик перед удавом, и только судорожно сглатывал, едва не царапая кадык о нож.
— Ты чего тут ошиваешься? — грубовато спросил Дин. — Тебя не учили, что подглядывать нехорошо?
— Я… м-мне… — заблеял мальчишка, — мне очень нравится ваша машина. Я вообще обожаю рари… старые тачки.
— Да? — позволил себе не поверить Дин. Отмазка выглядела слишком надуманной, а мальчишка явно мечтал оказаться где-нибудь в другом месте, что для любителя раритетных тачек было странновато. Хотя, может, тут сказалось, что Дин едва его не прикончил? — Ну смотри. Только руками не трогай. — И Дин решительно захлопнул багажник.
И где Сэма черти носят? Чулки он там, что ли, на подвязках напяливает? Или волосы укладывает?
Мальчишка осторожно пошел вкруг Импалы, старательно делая вид, что рассматривает ее. А Дин рассматривал мальчишку — от нечего делать и на всякий случай. Мало ли что ему на самом деле надо.
У пацана было странное лицо. Дин долго не мог понять, в чем дело, пока тот не замер на секунду, и его лицо не осветилось солнцем. Кривая челюсть.
Дин сдержал усмешку. Надо же, у Сэма такая рожа получается только в состоянии повышенной стервозности, а кто-то так всю жизнь ходит.
Хлопнула дверь номера, и Дин разом свернул веселье.
— Все, насмотрелся, — бросил он пацану. — Двигай давай отсюда.
Тот не заставил себя упрашивать дважды: подхватил велик и смылся со скоростью болида «Формулы-1».
Дин сел за руль и погладил обшитый кожей обод.
— И вовсе ты не старая, — прошептал он, — ты зрелая. Ничего он не понимает.
Поймав удивленный взгляд и приподнятую бровь Сэма, Дин мигом состряпал суровое лицо, завел машину и вдарил по газам.

Дин знал, даже не сомневался, что его это… заденет. Обожженные развалины когда-то мирной жизни. И пусть это был дом стаи оборотней, но это был дом.
Дом.
Закопченные стены, черные провалы окон оскалились кусками битых стекол… И в то же время здесь чувствовалось… что-то. Не жизнь — не настоящая жизнь, — а суррогат. Как будто зомби подняли против его воли, и он медлительно ворочается, не в силах никого поймать. А потому и ждет тут, затаившись, пока беспечный путник сам зайдет под растрескавшиеся стропила. Интересно, а бывают вообще зомби-дома?
Дин передернулся по-собачьи, отгоняя глупые страхи, и уверенно шагнул в дверной проем.
Тут было светло — лучи закатного солнца проникали сквозь дыры в крыше. И нестерпимо пахло гарью. Запах буквально душил. Дин зажал нос и закашлялся.
— Эй, ты чего? — удивился Сэм.
— Воняет, — гнусаво пояснил Дин.
Сэм принюхался, раздувая ноздри:
— Ну… пахнет немного. Но воняет… Дин, с тобой все в порядке?
— Разумеется. — Дин на пробу разжал пальцы и тоже потянул носом воздух. Гарь действительно была тут, пропитывала каждый дюйм обугленного дерева и вздувшегося пузырями пола. Но запах был куда слабее того, что почуял поначалу Дин.
Все. Надо взять себя в руки и завязать уже с этим сентиментальным дерьмом.
Где-то поблизости ходит оборотень, а то и два, а он тут устроил мелодраму!
Они планомерно осматривали дом, постепенно продвигаясь вглубь, туда, где пламя пощадило большую часть обстановки. Дин время от времени продолжал принюхиваться, словно убеждая себя, что все нормально, все нормально, обычный рабочий момент… и поэтому, когда к запаху гари внезапно примешалась вонь паленого и неслабо протухшего мяса, он споткнулся, едва не навернувшись на почерневшие половицы.
Запах горелой плоти — как раз тот камешек, которого не хватало, чтобы столкнуть Дина за грань.
— Ди-ин? — тревожно позвал Сэм, вдруг оказываясь рядом, прямо перед ним, и только тут Дин сообразил, что стоит у самой стены, вжавшись затылком в лохматящиеся обои.
— Все в порядке, — Дин ужаснулся тому, каким слабым оказался его голос, и тихо прерывисто вздохнул. Все равно Сэм наверняка уже сообразил, что что-то не так, и сделал свои выводы. Но это не значит, что нужно расклеиваться посреди дела. — Там… — Дин указал рукой, — пахнет тухлятиной. Хей! — он натужно улыбнулся. — Похоже, мы нашли чей-то труп!
— Стой тут, я пойду проверю, — неожиданно жестко велел Сэм и ладонью припечатал его к стене, будто закрепляя там таким странным способом.
Дин проследил взглядом, как Сэм пробирается по комнате, огибая разбросанную мебель. Каким-то чудом не отключившихся инстинктов едва-едва хватало, чтобы прислушиваться к звукам и краем глаза посматривать по сторонам.
— Есть! — донесся с противоположного края комнаты голос Сэма, в котором удовлетворение от успешного поиска густо мешалось с отвращением.
Дин заставил себя отлепиться от стены и присоединиться к брату.
В полу была дыра, ведшая не то в подвал, не то сразу под землю — неважно, — и в этой дыре, скрючившись в позе эмбриона, валялся полуобгоревший труп. Вроде бы мужской.
— Вот так-так… — Дин, прикрыв лицо рукавом, склонился пониже, подсвечивая труп фонариком. — Кто бы это мог быть?
— Одна из жертв? — предположил Сэм. — Ну… этой канимы.
Дин покачал головой:
— Сомнительно. Он явно находится тут давно, а убийства начались буквально пару недель назад. К тому же канима не сжигала трупы.
— Будем звонить в полицию? Или осмотрим сами? — Сэм с явным неудовольствием переступил с ноги на ногу: видимо, перспектива лезть в яму и возиться с основательно подкопченным мертвецом вдохновляла его не больше, чем Дина.
— Ни то, ни другое. — Дин выпрямился и развернулся прочь от отверстия. — Сообщим Арджентам, пусть сами разбираются. В конце концов, приглядывать за оборотнями — их дело.
Он почти ненавидел себя за эти слова, буквально всей кожей чувствуя, как вина за возможные, еще не совершенные оставшимися в живых оборотнями убийства ложится на его плечи. Но если выбирать между виной за это и душевным спокойствием Сэма, которого и так выбила из колеи встреча с этим Хейлом… что ж, Дин и секунды не колебался.

Они уже вышли из дома и подходили к Импале, когда над синеющим в сумерках лесом прокатился совершенно нечеловеческий вопль.
Дин глянул на брата, поймав ответный встревоженный взгляд, и они наперегонки, на ходу доставая оружие, рванули в сторону, откуда кричали.
Несколько минут сумасшедшей пробежки и… деревья расступились неожиданно, явив взору небольшую поляну, на которой стоял полицейский фургон, задние дверцы которого были распахнуты и как-то странно покорежены, будто взрывом. Ну, или будто что-то вырвалось из фургона наружу. Что-то большое и опасное.
Дин замедлился на несколько секунд, стараясь охватить взглядом все и сразу. Рядом с растерзанным фургоном стояла черная легковушка, на переднем сидении которой копошилась полуодетая парочка… В девчонке Дин с удивлением признал дочку Арджента, да и парень показался смутно знакомым… Но эту мысль Дин до конца додумать не успел — его внимание отвлек громкий свист. Сэм, успевший домчаться до другого конца поляны, призывно махал рукой.
— Туда! — он ткнул стволом пистолета в сплетение ветвей. — Я видел, как колыхались кусты.
И вломился в заросли.
— Погоди! — ноги сами понесли Дина следом: он помнил, на что были похожи тела в морге, а у них ничего с собой нет, кроме пистолетов — все серьезное оружие осталось в багажнике, — и сама идея, что сейчас Сэм настигнет эту тварь и в ту же секунду превратится из охотника в добычу, подгоняла вернее любого азарта.
Дин обнаружил брата на краю очередной поляны: тот напряженно водил фонариком из стороны в сторону.
— Эта штука еще здесь, я уверен, — не оборачиваясь, сообщил Сэм. — Я внимательно следил, и кусты на той стороне не шевелились. Канима где-то спряталась.
Дин автоматически встал спиной к нему и тоже посветил фонариком в окружающие полянку кроны. Уже опустилась ночь, быстро, как оно и бывает на юге, и яркий луч, казалось, лишь сгущал мрак.
— Ну и где эта ящерица-переросток? — пробормотал Дин, раздумывая, как долго им придется добираться отсюда до машины.
Тварь напрыгнула на них сверху. Сбила с ног и раскидала, как кегли. Дин прокатился по траве и ощутимо приложился спиной о ствол дерева, с трудом приподнялся — и замер.
Гигантская ящерица — или что-то, чертовски похожее на нее — нависла над неподвижно лежащим Сэмом. Глаза его были закрыты, на виске была кровь.
— Отвали от него нахрен! — рявкнул Дин и, не раздумывая, выпустил в ящерицу сразу три пули подряд, стараясь класть как можно кучнее.
Тварь даже не дернулась — и не попыталась увернуться. Лишь развернула к Дину свою жуткую голову, оскалилась и зашипела. Дин рванул вперед, с разгону врезаясь в пятнистый бок, надеясь опрокинуть каниму своим весом… куда там. Проще было сдвинуть товарный поезд. Канима шевельнула лапой, будто от мухи отмахиваясь, и плечо Дина прошило острой болью.
— С-сука, — выдохнул он сквозь сцепленные зубы, пытаясь дотянуться до спрятанного в ботинке ножа. Канима снова зашипела — и канула в черноту леса.
Внезапно накатила слабость, и Дин с ужасом понял, что едва может двинуть рукой. Да и ноги будто разом отказали. На одном упрямстве, извиваясь, как змея, он дополз до все так же лежащего навзничь Сэма, склонился над ним… и рухнул, больно ткнувшись носом брату в щеку, когда руки все-таки подломились.
— Дин… Дин, ты живой? Дин! — голос Сэма выдернул Дина из колючей тьмы, куда он каким-то образом провалился, сам того не заметив.
— Живой, — ответил Дин. Получилось как-то гнусаво. Он открыл глаза и увидел прямо перед собой — близко-близко, так что зрение расплылось и заломило в висках, — широко раскрытый испуганный глаз. Чертовски знакомый глаз, по правде говоря. — Че-ерт… — Дин вспомнил, как завалился прямиком на Сэма, и попытался сползти.
Ледяным крошевом ударило по коже осознание, что он не может пошевелиться. Совсем. Совсем. Тела словно бы не было, даже губы, казалось, чуть занемели и ворочались с ленивой медлительностью.
— Ты меня раздавил, — сообщил тем временем Сэм, — и всего отлежал. Я ног не чувствую. И рук… Твою… — Глаз расширился еще больше, превратившись из раскосого в почти идеально круглый. — Меня парализовало! Дин, что случилось? Мы догнали каниму, а потом…
— Меня тоже парализовало, — «обрадовал» брата Дин. — А канима сбежала. — И тут его прошиб холодный пот: на самом-то деле он понятия не имеет, где эта проклятая ящерица. Что могло помешать ей вернуться на поляну? Может, она стоит прямо над ними и выбирает, какой частью их молодых организмов полакомиться в первую очередь.
— Вот же засада. — Кожа под щекой Дина напряглась, мышцы под ней затвердели — Сэм явно пытался сбросить оцепенение. И явно безуспешно. — Думаю, это какой-то яд. Странно, в отчетах ничего такого не было…
— Сэм, притухни, я пытаюсь слушать, — оборвал его Дин, и, наверное, это прозвучало резковато, но в данный момент он совершенно не был расположен обсуждать дело, пусть даже обсуждение имеет непосредственное отношение к той жопе, в которой они с Сэмом оказались.
Мышцы снова задвигались, но на сей раз Дин готов был поклясться — они сложились в коронную стервозную гримасу.
— А я пытаюсь понять, надолго ли мы так застряли, — в голосе Сэма яда хватило бы и на десяток каним.
В этот момент Дин услышал звук, которого так опасался. Хруст ветки под чьей-то неторопливой ногой. С одной стороны, это могло быть спасением: может, парочка из фургона вызвала полицию; с другой стороны, счастливая звезда Винчестеров была той еще сукой, и это могла возвращаться пресловутая канима. Или Хейл. Или еще какая-нибудь чупакабра, которой только им и не хватало для полного счастья.
Шаги смолкли — кто бы там ни был, но он остановился. Дин скосил глаза: рядом с ними замерли красные кеды.
И он помнил человека, у которого видел похожую обувь.

— Вы поглядите, кто тут у нас! — с омерзительным энтузиазмом воскликнул сынок шерифа. Как его… Стилс, Стулз… а, Стайлз. — Сами агенты аж из самого Бюро. Я просто обязан позвонить Дереку — пусть тоже порадуется.
Дерек, Дерек… Стоп, а не тот ли это «последний из Хейлов», о котором говорил Арджент?
Дин мысленно застонал и представил себе стену, о которую виртуально побился головой. Предположив, что сынок шерифа может быть осведомителем охотников, он совершенно упустил из виду, что с тем же успехом Стайлз может быть и заодно с оборотнями. Или сам быть оборотнем… а то и вообще канимой — недаром же так быстро появился.
И уже присутствовал при нападении канимы. Дин припомнил, что видел фамилию Стилински в графе «свидетель преступления» в отчете о нападении в автомастерской, и его прошиб холодный пот.
Тем временем сверху вновь раздался голос Стайлза:
— Алло. Да, я. Тут у меня агенты… да-да, те самые. Что делают? Да вот… лежат. Угу, канима. Ну не отпускать же их. Тем более в таком состоянии. Жду.
Стайлз медленно обошел их по кругу — Дин не уставал следить за его перемещениями, хотя шея практически отказывалась слушаться и норовила снова ткнуть его носом в лицо Сэма.
— Как-то вы неэстетично выглядите, — заметил Стайлз, а затем Дин почувствовал, что его тело перемещают. Странное ощущение, будто тело не совсем его, будто к голове прикрепили манекен. — Так-то лучше.
И Дин понял, что его полностью уложили на Сэма.
Тот предсказуемо заворчал:
— Моли бога, чтобы паралич не прошел в ближайшие пару минут, парень. Я тебе садовую скамейку на грудь пристрою.
— Эй! — невольно возмутился Дин. — Я не столько вешу!
— Мне виднее, — резонно возразил Сэм.
— Не волнуйся, чувак, часа три в роли скульптурной группы вам обеспечены, — «успокоил» их сверху голос Стайлза. — Лучше смотри, чтобы вас птицы не загадили. Агент, — добавил он после внушительной паузы.
Еще шаги, и Дин был им почти благодарен. Конечно, это был Дерек Хейл, от которого неизвестно чего ждать, но хотя бы теперь Дин был уверен, что их не оставят в этом унизительном положении.
— Та-дам! — кеды застыли прямо возле головы Сэма. — Смотри, что я нашел.
Тяжелый вздох.
— Снова канима? Я надеялся, твой приятель за ней присмотрит. Ты обещал…
— Что с ними делать? — громким, едва ли не театральным шепотом осведомился Стайлз. — Прикопать в лесу не вариант — лень. Да и расспросить не мешает.
— Везем в убежище.
Хейл без особого труда скатил Дина на землю, и тот на краткий миг испытал облегчение, что наконец-то видит кусочек неба сквозь сплетение ветвей, а не лицо Сэма крупным планом.
Затем над Дином нависло лицо оборотня, и ночь стремительно перестала быть томной.

*

Стайлз беспокойно барабанил пальцами по рулю, следя за горящими впереди фарами Импалы.
И, безуспешно, само собой, пытаясь заглянуть через ее заднее стекло на сидение, куда они с Дереком закинули одного из «агентов», того, что погабаритнее. Кажется, его звали Сэм. Стайлз снова пожалел, что не пририсовал чуваку пышные усы — смысла ни на грош, зато забавно. А еще забавнее было бы осознавать, как «агент» бесится от невозможности стереть унизительную раскраску. Впрочем, тот и так бесился, в основном, потому что Дерек заклеил ему — как и его напарнику — рот скотчем.
— Чтобы не отвлекал болтовней от дороги, — пояснил Дерек с ухмылкой. Стайлз тогда еле удержался, чтобы не заржать: будто неизвестно, что чемпионский титул по отвлеканию болтовней принадлежит ему, Стайлзу, и вряд ли какие-то «агенты» способны его отнять.
Впрочем, спорить Стайлз не стал. Они и так уже успели поспорить: Стайлз предлагал повезти кого-нибудь из пленников, но Дерек был категорически не согласен оставлять его наедине пусть даже с парализованным «агентом». В итоге они как раз и договорились свалить одного на заднее сидение их же автомобиля — Дерек не хотел, чтобы тачка псевдофедералов светилась возле его дома, а уже второго, как полагается, запихнуть в багажник: во-первых, оба туда все равно не влезали, а во-вторых, по отдельности представляли куда меньшую угрозу.
За спором они с Дереком едва не забыли завязать пленникам глаза, чтобы те не отследили маршрут. Стайлз, вспомнив уроки истории, предложил еще и залить им уши воском, но эта идея не встретила энтузиазма.
— А вдруг они определят дорогу по звукам? — Стайлз всем телом изобразил обеспокоенность. — Мы должны себя обезопасить!
— Стайлз. В машину. — Во время тирады Дерек успел повернуться спиной и направиться к Импале. — Мне еще их развалюхой управлять. Уверен, там бугристые сидения.
Из Импалы послышалось разъяренное мычание: второй «агент», который Дин, — и хей, наверняка это ненастоящее имя, потому что ну в самом деле, Сэм и Дин, серьезно? Смахивает на имена напарников из дурацкого полицейского сериала, — так вот, Дин бурно возмущался не то тому, что кто-то сядет за руль его автомобиля, не то тому, что оный автомобиль назвали развалюхой. Кстати, вот тут Стайлз был с Дереком не согласен: тачка была клевая и ухоженная. Он даже потратил несколько минут, пока они выезжали с поляны, на размышления о том, что это, возможно, какие-то внутренние терки между владельцами разных марок Шевроле, которые ему не понять. Все равно всем известно, что лучшая марка — это Джип. И точка.

Однако в депо искусственно пробуждаемое нервное веселье Стайлза покинуло, сменившись просто натянутыми нервами, и он постарался выразить это, потуже примотав «своего» пленника к стулу, а потом еще и проверив путы на пленнике Дерека.
Эти парни влезли в их дела по самые уши, и уже одно это одновременно пугало и бесило. А то, что они вовсе не из ФБР, совсем не успокаивало.
— И кто вы такие? — спросил Стайлз, встав между стульями и сдернув с не-агентов повязки. Впрочем, вопрос можно было считать риторическим, поскольку к скотчу Стайлз пока не прикасался. — Кто они такие, как думаешь? — переадресовал он Дереку.
У Дерека было такое лицо, словно он точно знает ответ, и у Стайлза засосало под ложечкой от нехорошего предчувствия.
— Они охотники, — с поистине буддийским спокойствием сообщил Дерек.
Он знал!
Дерек с самого начала знал, кто эти не-агенты, и нихрена не сказал. Знал, что Стайлз места себе не находит, опасаясь неизвестной угрозы, гадая, что это за перцы и во что может вылиться их присутствие в городе, гадая, сколько информации у них на руках и что им известно об оборотнях.
И нихрена не сказал.
Кровь зашумела в ушах, и если бы Стайлз был персонажем Стивена Кинга, от Дерека остались бы одни дымящиеся подошвы.
— Огромное спасибо, что так своевременно поделился ценными сведениями, — прошипел Стайлз, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не затеять ссору. Не здесь, по крайней мере, не перед пленниками. Не стоит давать им дополнительное оружие против себя — а в гневе всякое можно сболтнуть.
— Поделился, когда счел нужным, — холодно отрезал Дерек — и на этом вся холодность резко закончилась. — Лучше ты скажи мне, что ты забыл ночью в лесу, после того как сам просил меня не высовываться? После того как я велел тебе не высовываться! И почему неподалеку от моего дома стоит охренительно незаметный раскуроченный полицейский фургон, возле которого ошиваются Скотт и дочка Арджентов?!
Дело стремительно принимало нежелательный оборот. Стайлз сглотнул — и перешел в контрнаступление:
— Потому что ты ничего не делал! А мы всего лишь пытались остановить каниму. Мы думали, что если она не услышит зов хозяина, то не превратится.
— Ах, вы думали… — тихий голос Дерека больше напоминал рычание. — Экие мыслители. И кому же пришла гениальная идея угнать полицейский фургон именно тогда, когда в город приехали агенты ФБР?
— Фальшивые агенты, — напомнил Стайлз, потому что по существу крыть ему было нечем.
— Да хоть люди в черном! — взорвался Дерек. — О чем вы со Скоттом думали, когда приволокли туда Элиссон? Ты хоть представляешь, что было бы, если бы канима ее…
Он умолк, явно стараясь взять себя в руки, и несколько секунд в тишине было слышно лишь его тяжелое дыхание.
— Ладно. — Стайлз выставил перед собой ладони. — Давай обсудим это позже, сейчас у нас есть более насущная проблема. Две проблемы, — он ткнул большим пальцем в сторону, как теперь выяснилось, охотников. — Зачем они, по-твоему, приехали? Вряд ли из-за одной только канимы.
Дерек передернул плечами и шумно вздохнул, видимо, успокоившись.
— Честно? Не знаю. Но приехали они чертовски не вовремя. Или вовремя — если учесть, что Ардженты намерены переловить всех оборотней в округе. Возможно, им просто потребовалась лишняя пара рук… да хоть бы и для охоты за канимой, пока они устраивают облаву на…
Стайлз словно бы услышал «мою стаю» и скосил глаза на охотников. Да уж, неизвестно, что эти двое знают, но в любом случае хотелось бы, чтобы здесь они услышали минимум информации.
— То есть… — у Стайлза перехватило горло, — то есть их мог нанять дедуля Арджент? Черт! — Он с силой провел ладонью по макушке. — Надо их прикончить, и дело с концом.
Дин громко взмыкнул и слегка дернулся на своем стуле, хотя, судя по яростно сверкающим глазам, усилие он для этого приложил нешуточное. Однако. Похоже, действие яда начало ослабевать. Второй, Сэм, замычал куда тише и как-то… убедительнее, сопровождая звуки энергичным мотанием головой, очевидно, означавшим «нет, никто нас не нанимал, мы сами пришли».
Дерек задумался:
— Я видел, как один из них — Дин — заезжал к Арджентам, правда, говорил исключительно с Крисом. Интересно, почему Джерард не снизошел до личной беседы?
— Вот давай у них и спросим, — подытожил Стайлз, чуть успокаиваясь и окончательно решая отложить выяснение вопросов доверия на потом. Он шагнул к пленникам и рывком содрал скотч со рта сперва одного, а затем другого.
— Ай! — гулко прокатился под сводами депо синхронный вопль. Охотники завозились, облизывая губы и, кажется, пытаясь обтереть их о плечо. Правда, дотянуться до плеча получилось только у Дина: видимо, Сэм получил заряд яда побольше.
— Дайте только освободиться — я вас обоих на ноль помножу! — прохрипел Дин… покосился на брата и бросил в его сторону: — Да, я в школе не только спал на уроках.
— Ребята, это все какое-то недоразумение, — примирительным тоном начал Сэм. — Мы приехали охотиться за ящерицей, которая убивает людей. И понятия не имеем, о каком дедуле идет речь.
— Да мы вообще этих Арджентов не знаем! — Дин побагровел от натуги, пытаясь пошевелить руками. — И по найму не работаем! У нас с братом свое семейное дело. А вас, оборотней, нам бы сто лет не видеть!
Стайлз взглянул на Дерека: тот смотрел на Дина с недобрым прищуром. Наконец Дерек медленно, будто нехотя, разлепил губы:
— Тогда что вы забыли в моем доме? Исследовали место преступления и заблудились? Или волк послал длинной дорогою?
Дин вскинул голову и усмехнулся — и усмешка выглядела еще более недоброй, нежели прищур Дерека.
— Зашли на чарующий аромат дохлятины. Кстати, не подскажешь, какие цветы предпочитал тот мертвяк, которого ты держишь под полом, мы веночек пришлем.
— Аконит! — рявкнул Дерек и сделал шаг в сторону братьев (братья, ну надо же!), видимо, собираясь претворить в жизнь предложение Стайлз насчет прикончить. Причем немедленно.
— Эй, эй, давай-ка выйдем и поговорим! — Стайлз перехватил Дерека практически перед стульями и мягко развернул в сторону выхода.
Эти допросы — сплошная морока, — невольно подумал Стайлз, закрывая дверь и прислоняясь к ней спиной.
— Не кипятись, — попросил он Дерека. — Дин только того и добивается. Что ты распсихуешься и вывалишь ему какие-нибудь полезные сведения. Тебя взбесило, что они нашли Питера?
Дерек покачал головой:
— Не в этом дело. Дин врет. Он прекрасно знает Арджентов.

*

При этих словах Стайлз вздрогнул и отшатнулся, и Дерек понял — тот до последнего не хотел верить, что они вляпались настолько серьезно. Голословные рассуждения и такое вот фактическое доказательство — все же разные вещи. И это то самое исключение из правила, когда незнание лучше уверенности.
— Черт… — Стайлз беспокойно зашагал туда-сюда, вцепившись руками в волосы. — И что нам с ними делать? Убить их, конечно, не вариант: после такого Ардженты точно взбесятся. Но… они видели нас вместе, знают, что мы заодно… даже Скотт не в курсе. И что они вообще знают? Черт-черт-черт!
— Успокойся. — Дерек перехватил Стайлза посреди очередного вояжа и заякорил, положив руку на плечо. — Эти парни — просто лишние мускулы для охоты на оборотней. И под охотой я подразумеваю именно «взять оружие и пострелять», а не играть в сыщиков. Вряд ли Ардженты посвятили их во все тонкости.
Стайлз закусил губу.
— А как же канима? — спросил он после паузы. — И они определенно играют в сыщиков.
Дерек пожал плечами. Он был бы рад знать ответы на все вопросы, что тревожили Стайлза — такие же крутились и в его собственной голове, — но их просто не было. Одни лишь догадки и предположения.
— Возможно, канима — их личная инициатива. Или Ардженты решили скинуть на них более опасную работу, пока сами пытаются вычислить, кто входит в стаю.
— Надо их каким-то образом устранить, пока они не вышли на Джексона, — твердо заявил Стайлз. Его лицо приобрело задумчивое выражение. — Как ты думаешь, — спросил он наконец, — если я скажу отцу, что они липовые агенты, это ведь их займет на какое-то время? Даже если отец отмахнется поначалу, он все равно позвонит в Бюро и проверит их фамилии. Тогда они не смогут продолжить расследование, во всяком случае, не в открытую…
Дерек кивнул. В этом был смысл.
— А еще, — вдохновенно продолжал Стайлз, — у таких, как они, наверняка были проблемы с законом. Я, конечно, очень умный, проницательный и наблюдательный, но, подозреваю, что не один такой на свете. А подделка документов подсудное дело. Могу поспорить, что где-нибудь их уже объявили в розыск. Мы пригрозим им, что если не уберутся, их физиономии будут смотреть с каждого столба.
— Умно. — Дерек улыбнулся. — И куда лучше моего собственного плана: вывезти их за город и велеть убираться, пока я не утопил их драндулет в ближайшем озере. Кажется, Дин очень привязан к своей машине.
Стайлз заметно посветлел лицом. Его облегчение можно было пощупать руками, и Дерек окончательно решил не поднимать заново вопрос о дурацкой идее запереть каниму в фургоне. В конце концов, Стайлз уже достаточно наказал себя — отец его точно за угон по головке не погладит. Максимум, что останется сделать самому Дереку — это еще разок напомнить, что все идеи лучше заранее согласовывать с ним. И что не стоит без нужды лезть на рожон. Вообще не стоит лезть на рожон, особенно в компании Скотта.
— Погоди-ка, — Стайлз вдруг вывернулся из-под руки Дерека. — А откуда ты узнал, что они охотники? Потому что само по себе знакомство с Арджентами ничего не значит. Может, эти братья у них оружие закупают. Или продают. Даже если они нелегалы, это же не делает их автоматически охотниками. И с чего ты взял, что они — просто лишние руки, а не супер-пупер профессионалы, которые специализируются на оборотнях?
Брови Стайлза снова сошлись на переносице, он застыл в ожидании ответа, и, кажется, Дерек был не совсем прав, что не сказал ему сразу…
— Я узнал про них от Мэдисон, — признался Дерек.
Стайлз удивленно распахнул глаза:
— То есть это те парни, которые чуть не убили ее? И ты еще утверждаешь, что они не специалисты?
Дерек покачал головой:
— Судя по рассказу Мэдисон, они почти ничего не знают об оборотнях… разве что сталкивались пару раз с какой-нибудь дикой омегой. Они постоянно сверялись с какими-то записями, кому-то названивали… Черт, они даже верили в ту же небылицу, которую Дитон скормил Скотту! Нет, если они в чем и специализируются, то явно не в оборотнях. — Дерек прислушался и усмехнулся: — Да ты сам можешь ее спросить.
Стайлз резко обернулся на звук шагов.
Мэдисон смотрелась до странного нелепо, неуместно в окружении ржавых остовов вагонов — в бежевом пальто, с ярким бирюзово-зеленым пятном платка на шее… Она выглядела… ощущалась слишком человеком. Возможно, именно поэтому Дереку так трудно было называть ее членом стаи — про себя, само собой, потому что вслух он бы никогда в подобном не признался.
— О чем меня можно спросить? — Мэдисон приветливо улыбнулась Дереку, кивнула Стайлзу... внезапно замерла и принюхалась. — Сэм… здесь Сэм… — растерянно прошептала она. — Откуда?.. — Мэдисон пошатнулась, белея от страха. — Они приехали за мной, они узнали, что я жива! Они снова убьют меня… — Казалось, ее тело уменьшилось в размерах, на лице проступило затравленное выражение. Маска счастливой и уверенной в себе женщины сползла с нее и съежилась, как шагреневая кожа.
— Тише, тише… — Дерек привлек перепуганную женщину к себе, понимая, что сейчас ей поможет только физический контакт. Он позволил Мэдисон окутаться его запахом и с удовлетворением заметил, как вновь успокаивается взвинтившееся до небес сердцебиение. — Никто тебя не убьет. Они даже не знают, что ты здесь.
— И связанным им точно до тебя не добраться, — участливо добавил Стайлз.
Дерек мысленно закатил глаза: если и были более неуместные в данный момент слова, то ему они были неизвестны.
Мэдисон отпрянула:
— Вы их связали? З-зачем? Что они натворили? Они ведь никого не…
— Пока нет. — Дерек удержал волчицу за руку — поняв, что ей ничего не угрожает, та неосознанно потянулась в сторону дверей, за которыми остались братья-охотники. Да, видимо, Сэм до сих пор был ей чем-то дорог.
— Мы думаем, они работают на Арджентов, — сообщил Стайлз, напрочь игнорируя посылаемые ему сигналы, хотя Дерек всегда думал, что проведение ребром ладони по горлу — жест более чем универсальный.
Из груди Мэдисон вырвался истерический смешок.
— Винчестеры работают на Арджентов? Хотела бы я на это посмотреть!
— Это почему это? — озадаченно нахмурился Стайлз.
— Да они скорее поубивают друг друга. Дин и… Сэм, они… не знаю. Они хотели мне помочь. Они старались мне помочь, очень старались. — Мэдисон скривилась, будто пытаясь не заплакать.
— Они в тебя стреляли, разве нет? Ты едва не умерла, — Дерек начал злиться, хотя, скорее, на себя — он ведь запоминал самое, по его мнению, важное, пропуская эмоциональный балласт, которым Мэдисон сопровождала свою исповедь, мимо ушей.
— Я сама, — чуть слышно прошептала Мэдисон. — Я сама их попросила.
Повисло напряженное молчание, пока каждый переваривал услышанное. В принципе, Дерек понимал мотивы Мэдисон: она считала себя чудовищем и не хотела быть ответственной ни за чью смерть, кроме своей собственной. Но все равно это казалось диким. С другой стороны… А если бы Мэдисон не попала в Бикон-Хиллз и осталась омегой? Не исключено, что тогда уже Дереку пришлось бы о ней… позаботиться. Или она попала бы в руки другим охотникам, и вряд ли те приняли в ее судьбе иное участие, кроме подарка в виде начиненной аконитом пули.
— Чем гадать, насколько эти… Винчестеры, правильно? — связаны с Арджентами, лучше спросить у них самих, — голос Стайлза прозвучал подобно выстрелу — Дерек ощутил, как дрогнула рука Мэдисон, все еще зажатая в его руке.
— Мы уже спрашивали, — напомнил он.
— А мы спросим еще раз… понастойчивее. Кстати, тут нам и пригодится фишка с утоплением машины. Будет чем шантажировать. — Стайлз, не дожидаясь согласия, уже развернулся и направился к двери.
И в этот момент Дерек вдруг осознал, что не слышит за ней сердцебиений. Мэдисон так отвлекла его, что он перестал следить…

Продолжение в комментариях.
запись создана: 30.03.2017 в 04:07

@темы: Фанфики и переводы, СПН, Муки творчества, Моя трава, Важнейшее из искусств

URL
Комментарии
2017-03-30 в 15:03 

+Lupa+
Эгоистичная веселая сволочь. (с)К. // Все думают, что я - циничная прожженная стерва, а я - наивный трепетный идеалист. (с)Соломатина
читать дальше

URL
2017-03-30 в 15:05 

+Lupa+
Эгоистичная веселая сволочь. (с)К. // Все думают, что я - циничная прожженная стерва, а я - наивный трепетный идеалист. (с)Соломатина
читать дальше

URL
2017-03-30 в 15:10 

+Lupa+
Эгоистичная веселая сволочь. (с)К. // Все думают, что я - циничная прожженная стерва, а я - наивный трепетный идеалист. (с)Соломатина
читать дальше

URL
2017-03-30 в 15:18 

+Lupa+
Эгоистичная веселая сволочь. (с)К. // Все думают, что я - циничная прожженная стерва, а я - наивный трепетный идеалист. (с)Соломатина
читать дальше

URL
2017-03-30 в 15:26 

+Lupa+
Эгоистичная веселая сволочь. (с)К. // Все думают, что я - циничная прожженная стерва, а я - наивный трепетный идеалист. (с)Соломатина
читать дальше

URL
2017-03-30 в 15:28 

+Lupa+
Эгоистичная веселая сволочь. (с)К. // Все думают, что я - циничная прожженная стерва, а я - наивный трепетный идеалист. (с)Соломатина
читать дальше

URL
2017-03-30 в 15:34 

+Lupa+
Эгоистичная веселая сволочь. (с)К. // Все думают, что я - циничная прожженная стерва, а я - наивный трепетный идеалист. (с)Соломатина
читать дальше

URL
2017-03-30 в 15:36 

+Lupa+
Эгоистичная веселая сволочь. (с)К. // Все думают, что я - циничная прожженная стерва, а я - наивный трепетный идеалист. (с)Соломатина
читать дальше

URL
2017-03-30 в 15:43 

+Lupa+
Эгоистичная веселая сволочь. (с)К. // Все думают, что я - циничная прожженная стерва, а я - наивный трепетный идеалист. (с)Соломатина
читать дальше

URL
2017-03-30 в 15:45 

+Lupa+
Эгоистичная веселая сволочь. (с)К. // Все думают, что я - циничная прожженная стерва, а я - наивный трепетный идеалист. (с)Соломатина
читать дальше

URL
2017-03-30 в 15:51 

+Lupa+
Эгоистичная веселая сволочь. (с)К. // Все думают, что я - циничная прожженная стерва, а я - наивный трепетный идеалист. (с)Соломатина
читать дальше

URL
2017-03-30 в 15:54 

+Lupa+
Эгоистичная веселая сволочь. (с)К. // Все думают, что я - циничная прожженная стерва, а я - наивный трепетный идеалист. (с)Соломатина
читать дальше

URL
2017-03-30 в 15:57 

+Lupa+
Эгоистичная веселая сволочь. (с)К. // Все думают, что я - циничная прожженная стерва, а я - наивный трепетный идеалист. (с)Соломатина
читать дальше

URL
2017-03-30 в 16:07 

+Lupa+
Эгоистичная веселая сволочь. (с)К. // Все думают, что я - циничная прожженная стерва, а я - наивный трепетный идеалист. (с)Соломатина
читать дальше

URL
2017-03-30 в 16:11 

+Lupa+
Эгоистичная веселая сволочь. (с)К. // Все думают, что я - циничная прожженная стерва, а я - наивный трепетный идеалист. (с)Соломатина
читать дальше

URL
2017-03-30 в 16:13 

+Lupa+
Эгоистичная веселая сволочь. (с)К. // Все думают, что я - циничная прожженная стерва, а я - наивный трепетный идеалист. (с)Соломатина
читать дальше

URL
2017-03-30 в 16:18 

+Lupa+
Эгоистичная веселая сволочь. (с)К. // Все думают, что я - циничная прожженная стерва, а я - наивный трепетный идеалист. (с)Соломатина
читать дальше

URL
2017-03-30 в 16:20 

+Lupa+
Эгоистичная веселая сволочь. (с)К. // Все думают, что я - циничная прожженная стерва, а я - наивный трепетный идеалист. (с)Соломатина
читать дальше

URL
2017-03-30 в 16:24 

+Lupa+
Эгоистичная веселая сволочь. (с)К. // Все думают, что я - циничная прожженная стерва, а я - наивный трепетный идеалист. (с)Соломатина
читать дальше

URL
2017-03-30 в 16:32 

+Lupa+
Эгоистичная веселая сволочь. (с)К. // Все думают, что я - циничная прожженная стерва, а я - наивный трепетный идеалист. (с)Соломатина
читать дальше

URL
2017-03-30 в 16:33 

+Lupa+
Эгоистичная веселая сволочь. (с)К. // Все думают, что я - циничная прожженная стерва, а я - наивный трепетный идеалист. (с)Соломатина
читать дальше

URL
2017-03-30 в 16:40 

+Lupa+
Эгоистичная веселая сволочь. (с)К. // Все думают, что я - циничная прожженная стерва, а я - наивный трепетный идеалист. (с)Соломатина
читать дальше

URL
2017-03-30 в 16:48 

+Lupa+
Эгоистичная веселая сволочь. (с)К. // Все думают, что я - циничная прожженная стерва, а я - наивный трепетный идеалист. (с)Соломатина
читать дальше

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Мамаша Дорсет

главная