Давеча засмотрела отрывок из "Алисы" с разными переводами. Особенно порадовало, как Шляпник ругается на испанском. Столько экспрессии!
Еще выцепила чудную подпись из соо по "Алисе", тоже про Шляпника:
"Высокие гетры, клетчатый килт, значок ГТО на рубашке блестит".
По-моему, шедеврально.)))
deepfrenzy
| воскресенье, 12 сентября 2010
Ad