Песнь в прозе о восхитившем шедевре
Автор: Финтифлей Дракошин
Ссылка на фик: http://www.snapetales.com/index.php?fic_id=15435
Согласие автора на выкладку рецензии получено.
Перед вами рецензия на фанфик "Изменённая реальность" за авторством многоуважаемой Lupa.
Данное произведение, безусловно, является шедевром.
И не важно, что из всего Призрака Оперы мистер Финт знаком лишь с экранизацией две тысячи четвёртого года и поэтому многие вещи, вроде того, что Призрака зовут Эриком, оказались для него довольно неожиданными.
О вкусах, конечно, не спорят, но, приводя в пример себя, могу отметить, что ознакомился с этим гениальным творением совершенно случайно, глубокой ночью, примерно тогда, когда оно было полностью завершено, и читал его до самого утра, пока не прочитал до самого последнего слова. И даже то, что в тот знаменательный день ваш покорный слуга не выспался, не могло испортить ему настроения.
Я ни о чём не пожалел. Ибо оно того стоило.
Приступим же к подробному описанию достоинств и недостатков фанфика. Если конечно есть они, эти недостатки, что выглядит крайне сомнительно.
читать дальшеНевероятно быстрая завязка, умещающаяся в коротком не-прологе, использует старую и даже затасканную идею перехода в "другой мир" посредством выпивки и хорошего удара головой. Ну и конечно контекст – окошко в треть экрана и Фильм. Казалось бы, ничего особенного. Но в этом коротком фрагменте мы уже получаем достаточно информации о повседневном быте автора, то есть, конечно, героини и в данном контексте способ перемещения выглядит единственно уместным.
Первая глава показывает нам реакцию ОЖП на неожиданную смену обстановки. И её реакция выглядит совершенно адекватной. Считать всё происходящее сном – что может быть естественнее? А смех в лицо своему шестнадцатилетнему отражению от героини, уже почти "словившей тридцатник" настолько натурален, что читатель смеётся вместе с ней.
Вообще, сама форма подачи, повествования, как мы понимаем, подобрана как нельзя лучше. Она позволяет нам сполна понять героиню, а также увидеть происходящее её глазами, в её, порой крайне весёлой, интерпретации.
Описания быта Оперы даже здесь, в самом начале, и необходимы, и исполнены в меру лаконично и достаточно подробно.
Первый контакт героини со своей новой подругой показывает и глубокие познания автором исходного материала, и находчивость персонажа.
Каждая деталь имеет значение – даже отношение героини к неожиданно свалившемуся счастью репетиций.
Вообще, уже упомянутое отношение к действительности как ко сну сразу же вызывает в памяти ассоциации с "Алисой", что лишь подтверждается упоминанием Кэррола в следующей главе.
Удачное сюжетное решение – рефлексы Кристины и всплывающая в голове музыка.
Разумно и стремление героини исследовать Оперу на всякий случай.
Конечно же, стремление окрутить бедного Призрака подразумевалось ещё в пейринге и тенью нависало над всем предшествующим текстом, но уже в первой беседе с Ангелом Музыки видна заявленная опытность героини в делах сердечных.
Но самый чистый и неподдельный восторг вызывает другое.
Кристина.
Та, которая была изначально.
Которая осталось в своём теле, но была, в каком-то смысле, подавлена вселившейся в неё Белл.
Это великолепная находка в плане сюжета.
Особенно на фоне многочисленных рассказов о попаданцах и множестве им подобных историй, где герой тоже оказывается в другом мире и в другом теле и где авторы постоянно забывают о судьбе предыдущих обитателей тел. А порой даже и не задумываются о ней.
Если брать текст произведения в целом, то становится крайне занимательным следить за развитием отношений этих "соседей".
Они, как это не кажется странным, становятся подругами.
Вот здесь-то и появляются интересные мысли по поводу различий женской и мужской психики.
Ни одному автору-мужчине, наверное, и в голову бы не пришло, что две души в одном теле могут спокойно сосуществовать, не вступая в решительный и последний бой, изгнав соперника в иные сферы. А уж тем более подружиться. Скажу вам сверх того – две мужские души в одном теле бы и не ужились.
А Белл и Кристина ухитряются жить мирно, порой испытывая некоторые разногласия, но всё же приходя к консенсусу. И кроме того – их отношения вообще подобны симбиозу, то есть максимально взаимовыгодному сотрудничеству.
Вашего покорного слугу данная концепция потрясла до глубины души.
Автор не упускает случая и далее, с удовольствием показывая разницу в мировоззрении молодой Кристины и её куда более зрелой соседки-наставницы.
А что же мы можем сказать о любовной линии?
Она доставляет!
Говоря более приземлённым языком, отношения героинь с "Опер-уполномоченным" имеют трогательную окраску.
Чем-то процесс их развития неуловимо напоминает приручение.
Героиня, как настоящая укротительница, демонстрирует глубокое знание психологии, предельную осторожность и невероятную чуткость по отношению к Эрику.
Чего стоит хотя бы сцена с пирожными!
То же самое понимание людской натуры заметно и в словах Белл о Рауле де Шаньи, о их с Кристиной возможной совместной жизни.
Один из самых забавных поворотов сюжета происходит, когда Белл сама идёт в логово Призрака.
Говоря словами героини: " Как-то я себе иначе эту сцену представляла. Музыка ночи, ничего не скажешь".
О главах с седьмой по девятую и сказать просто нечего. Слов для выражения подобного восторга ещё не придумано.
Но не будем зацикливаться.
Примечательна судьба Буке. Его никто не убивает, и, таким образом, никто не становится убийцей. Это очень показательно для русского менталитета. Если бы этот фрагмент оформлялся в западном стиле, то преступник бы попал в тюрьму. Но нам с вами этого не достаточно. Такое наказание кажется русскому человеку недостаточным. Здесь снова придётся сравнивать мужскую и женскую психологии. Автор-мужчина позволил бы персонажу самостоятельно покарать зло. Просто потому, что, чаще всего, наказание зла в мужском понимании вовсе не является грехом.
Но автор – прекрасного пол. Доброго.
Поэтому выход закономерен.
Именно в отрывке о смерти насильника-неудачника наиболее чётко проведена граница между автором и героиней. Несмотря на повествование от первого лица, здесь мы можем заметить противопоставление героини силе судьбы, в неумолимом лице которой выступает автор.
Ведь мы, русские люди, уверены, что Зло должно быть наказано, но… только высшая сила имеет право карать.
Но мы-то с вами понимаем, что высшая сила в данном случае – авторская воля. И поэтому зло обречено. Оно, в любых формах, всегда обречено на самоуничтожение...
И хоть героиня и жалеет причинившего ей "неудобство", авторский приговор не подлежит обсуждению.
В этом контексте ещё более интересна кончина комиссара. Но он сам напросился. Иногда, в случае столь сильного проявления аморальности некоторых типов, возмездие нельзя перекладывать на высшие силы. Белл убила его, но только потому, что это было единственным выходом. Убила, чтобы не допустить гибели любимого человека. И она права – ей простится.
Интерес вызывает и сюжет возвращения Белл домой – вроде бы и необязательный, но всё равно необходимый.
Он нужен и для объяснения всего происходящего, и для того, чтобы героиня собралась с мыслями, и для того, чтобы Кристина воочию убедилась в ненадёжности Рауля.
Наличие оружейной в здании Опера Популер вызвало двоякие мысли: о странности этого и о стыде по поводу собственной неосведомлённости.
А многочисленные отсылки к современной культуре – от фраз вроде "двадцать баллов Гриффиндору" и "Да прибудет со мною Сила!" до косплея под Джека Воробья не дают читателю заскучать.
Конечно, уход героини за раненным Эриком – сильный шаг в сторону мэрисьюшности. Слишком уж широкий у девушки кругозор. Подозрительно широкий. Впрочем, обоснуй не хромает и это простительно.
Тем более, что сам живописующий это фрагмент при прочтении столь трогателен, что не даёт особого повода в чём-либо сомневаться. Читателю остаётся лишь вместе с героиней прислушиваться к дыханию умирающего и надеяться, что он выживет.
А монолог! Монолог, начинающийся с двукратного повторения имени возлюбленной и слов "Сегодня важный день, может быть, самый главный день в моей жизни – день моей смерти…". Это вообще невозможно оценить адекватно!
Нет, ваш покорный слуга может изъясниться таким слогом, может написать нечто подобное. Но таким шедевром ничего мной написанное не будет.
Этот монолог гениален от первой до последней строчки. И то, что он из уст Эрика, говорит нам и о том насколько хороший человек этот "призрак", и о том, насколько его любит автор.
Крайне концептуальна 29 глава. Где героиня буквально становится призраком. Это конечно чистый deus ex machina, но, опять-таки, уместный.
А самое главное, что произведение не заканчивается в последней главе, а получает эпилог. Есть много литературных произведений, где эпилог – лишний.
Здесь же, наоборот, эпилог на своём законном месте, ибо он дарует надежду.
И это прекрасно.
P.S.
Многое можно сказать об этом замечательном фанфике, но гораздо более правильным будет просто посоветовать прочитать его.
К прочтению – рекомендовано!
Источник